TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2003-03-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Television (Radioelectricity)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- high-definition video disc
1, fiche 1, Anglais, high%2Ddefinition%20video%20disc
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
We believe that in order for any high-definition video disc format to be successful, all the various parties involved MUST agree upon a SINGLE, unified format before making any such format available to consumers. 1, fiche 1, Anglais, - high%2Ddefinition%20video%20disc
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Télévision (Radioélectricité)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- vidéodisque haute définition
1, fiche 1, Français, vid%C3%A9odisque%20haute%20d%C3%A9finition
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Support optique d'images vidéo animées et de sons codés sous forme analogique compatible avec la norme de télévision au format haute définition. 1, fiche 1, Français, - vid%C3%A9odisque%20haute%20d%C3%A9finition
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] avant la fin de l'année (1990), Sony devrait annoncer à un prix "raisonnable", un vidéodisque haute définition compatible avec les téléviseurs au format haute définition de NHK. [...] (Science et Technologie, 04.1990, 25, p. 25). 1, fiche 1, Français, - vid%C3%A9odisque%20haute%20d%C3%A9finition
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La lecture se fait avec un laser. 1, fiche 1, Français, - vid%C3%A9odisque%20haute%20d%C3%A9finition
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Urban Housing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- tenant's work 1, fiche 2, Anglais, tenant%27s%20work
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- travail à la charge du locataire
1, fiche 2, Français, travail%20%C3%A0%20la%20charge%20du%20locataire
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-12-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
- Property Law (common law)
- Special-Language Phraseology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- order for possession of land
1, fiche 3, Anglais, order%20for%20possession%20of%20land
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- land possession order
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ordonnance de mise en possession d'un bien-fonds
1, fiche 3, Français, ordonnance%20de%20mise%20en%20possession%20d%27un%20bien%2Dfonds
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
ordonnance de mise en possession d'un bien-fonds : terme recommandé par le Comité d'uniformisation des règles de procédure civile dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 3, Français, - ordonnance%20de%20mise%20en%20possession%20d%27un%20bien%2Dfonds
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Materials Storage
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- entry for removal ex-warehouse 1, fiche 4, Anglais, entry%20for%20removal%20ex%2Dwarehouse
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
goods entered for removal or exportation. 1, fiche 4, Anglais, - entry%20for%20removal%20ex%2Dwarehouse
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Stockage
Fiche 4, La vedette principale, Français
- déclaration d'enlèvement d'entrepôt
1, fiche 4, Français, d%C3%A9claration%20d%27enl%C3%A8vement%20d%27entrep%C3%B4t
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
les marchandises déclarées pour l'enlèvement ou l'exportation. 1, fiche 4, Français, - d%C3%A9claration%20d%27enl%C3%A8vement%20d%27entrep%C3%B4t
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2019-10-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Electromagnetic Radiation
- CBRNE Weapons
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- antiradiation
1, fiche 5, Anglais, antiradiation
correct, OTAN
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- AR 2, fiche 5, Anglais, AR
correct, OTAN
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
antiradiation; AR: designations standardized by NATO. 3, fiche 5, Anglais, - antiradiation
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- anti-radiation
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Rayonnements électromagnétiques
- Armes CBRNE
Fiche 5, La vedette principale, Français
- antiradiation
1, fiche 5, Français, antiradiation
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- antirayonnement 2, fiche 5, Français, antirayonnement
correct, OTAN, normalisé
- AR 3, fiche 5, Français, AR
correct, OTAN, normalisé
- AR 3, fiche 5, Français, AR
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Qui protège de certains types de rayonnement, de radiations, notamment de la radioactivité. 4, fiche 5, Français, - antiradiation
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
antirayonnement; AR : désignations normalisées par l'OTAN. 5, fiche 5, Français, - antiradiation
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2003-12-02
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- System Names
- Federal Administration
- Citizenship and Immigration
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Corporate Management System
1, fiche 6, Anglais, Corporate%20Management%20System
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- CMS 1, fiche 6, Anglais, CMS
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 6, Anglais, - Corporate%20Management%20System
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Administration fédérale
- Citoyenneté et immigration
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Système de gestion du Ministère
1, fiche 6, Français, Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20du%20Minist%C3%A8re
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
- SGM 1, fiche 6, Français, SGM
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Adopté par le client de préférence à : 1) Système ministériel de gestion, ce qui modifierait le sigle en français, SGM, qui est utilisé depuis longtemps; 2) Système de gestion ministériel (pour éviter toute tentation d'accorder ministériel avec gestion, ce qui entraînerait un manque d'uniformité) 2, fiche 6, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20du%20Minist%C3%A8re
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 6, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20du%20Minist%C3%A8re
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2003-05-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- in the event of
1, fiche 7, Anglais, in%20the%20event%20of
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- in the case of 2, fiche 7, Anglais, in%20the%20case%20of
correct
- in the event that 3, fiche 7, Anglais, in%20the%20event%20that
- should 3, fiche 7, Anglais, should
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- en cas de
1, fiche 7, Français, en%20cas%20de
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- dans le cas où 2, fiche 7, Français, dans%20le%20cas%20o%C3%B9
correct
- au cas où 2, fiche 7, Français, au%20cas%20o%C3%B9
correct
- dans le cas de 3, fiche 7, Français, dans%20le%20cas%20de
correct
- advenant que 4, fiche 7, Français, advenant%20que
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Traducción (Generalidades)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- en el caso de
1, fiche 7, Espagnol, en%20el%20caso%20de
correct
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-07-22
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Equipment (Chemistry)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- critical scientific application
1, fiche 8, Anglais, critical%20scientific%20application
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 8, Anglais, - critical%20scientific%20application
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Équipement (Chimie)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- technique scientifique critique
1, fiche 8, Français, technique%20scientifique%20critique
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 8, Français, - technique%20scientifique%20critique
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2022-03-24
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Ferns and Fern Allies
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- iron fern
1, fiche 9, Anglais, iron%20fern
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- leatherleaf fern 2, fiche 9, Anglais, leatherleaf%20fern
correct
- leather fern 3, fiche 9, Anglais, leather%20fern
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Dryopteridaceae. 4, fiche 9, Anglais, - iron%20fern
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- leather-leaf fern
- leather-leaved fern
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Fougères et plantes alliées
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- fougère de cuir
1, fiche 9, Français, foug%C3%A8re%20de%20cuir
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Dryopteridaceae. 2, fiche 9, Français, - foug%C3%A8re%20de%20cuir
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2003-05-09
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Pensions and Annuities
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Diplomatic Service (Special) Superannuation Regulations, 1988
1, fiche 10, Anglais, Diplomatic%20Service%20%28Special%29%20Superannuation%20Regulations%2C%201988
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- Diplomatic Service (Special) Superannuation Regulations 1, fiche 10, Anglais, Diplomatic%20Service%20%28Special%29%20Superannuation%20Regulations
ancienne désignation, correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Diplomatic Service (Special) Superannuation Act, revokes the Diplomatic Service (Special) Superannuation Regulations on September 15, 1988. 1, fiche 10, Anglais, - Diplomatic%20Service%20%28Special%29%20Superannuation%20Regulations%2C%201988
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Pensions et rentes
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Règlement de 1988 sur la pension spéciale du service diplomatique
1, fiche 10, Français, R%C3%A8glement%20de%201988%20sur%20la%20pension%20sp%C3%A9ciale%20du%20service%20diplomatique
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- Règlement sur la pension spéciale du service diplomatique 1, fiche 10, Français, R%C3%A8glement%20sur%20la%20pension%20sp%C3%A9ciale%20du%20service%20diplomatique
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la pension spéciale du service diplomatique, abroge le Règlement sur la pension spéciale du service diplomatique le 15 septembre 1988. 1, fiche 10, Français, - R%C3%A8glement%20de%201988%20sur%20la%20pension%20sp%C3%A9ciale%20du%20service%20diplomatique
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :